Loituma


piesne (12)

  texty (8)
  akordy (1)
  taby (0)
  preklady (4)


články (1)
Fotky (0)
diskografia
v obchode
odkazy




pridaj vlastný článok

Loituma:
Loituma - Fínska folková skupina - unas.cz


 

Loituma

Fanúšikov: 0



A B C D E F G H CH I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



ako:
Loituma - Ievan Polkka - Překlad Z Finštiny
Loituma - Ievan Polkka - Překlad Z Finštiny

tlač

edituj
Poznámka: p?eklad p?ímo z finštiny

Pesničku videlo 21009 návštevníkov.

Kvalita : bez hodnotenia
Hodnotilo ľudí: 0 ohodnoť aj ty
IEVINA POLKA

Od sousedů je slyšet rytmus polky,
šimrá moje nohy a zvedá je od podlahy.
Ievina matka svou dceru hlídá,
ale přesto se ji Ievě podařilo obelstít.
Neboť co bychom se starali o nějaké zákazy,
když tančíme ze strany na stranu.

Ieva byla celá rozzářená,
když jí lidé přáli štěstí.
Všichni měli mokré hlavy potem
a housle svištěly a kvílely.
Ale tomuhle klukovi mokro nevadí,
když zrovna řádí ze strany na stranu.

Ievina matka ve své komůrce,
brouká si církevní písně,
zatímco tenhle kluk ve vedlejším domě,
svádí holku stařenky.
Ale ani stařenky tomuhle klukovi nepřekáží,
když zrovna řádí ze strany na stranu.

Když dohrála hudba, teprve začala zábava,
podařilo se mi celkem zašpásovat.
Jak jsme pak došli domů, stařenka nadávala
a Ieva už měla slzy na krajíčku.
A tak říkám Ievě: "Ale co na tom sejde,
co nevidět budeme zase řádit ze strany na stranu.

Matičce jsem řekl: "Radši drž jazyk za zuby,
nebo za sebe neručím a můžeš přijít k úhoně.
Ve zdraví přečkáš, když si budeš hledět svého
a zmizíš odsud hezky na kutě."
Totiž tomuhle klukovi na jemnosti nesejde,
když se stařenkami zametá ze strany na stranu.

Tohle ti řeknu, ať máš co dělat, abys to zkousla,
mě totiž jen tak nespolkneš.
Můžeš klidně putovat třeba ze západu na východ,
jenže já se Ievy nevzdám.
Neboť tomuhle klukovi ostych v cestě nestojí,
když zrovna tančí ze strany na stranu.

_______________________
P.S.:
Text je v podivném nářečí, takže překlad není 100% přesný.
"Refrén" (Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen) je jen zvukomalebné vyjádření kroků polky. Smysl má pouze slovo "hilijalleen" a znamená zhruba "do tichosti".
Písnička je často chybně nazvaná "Levan polkka" kvůli podobnosti malého L a velkého I v bezpatkových fontech. Správně je Ievan polkka.

 
»
Tvoje obľúbené položky
Tvoje obľúbené položky
»
Najnovšie videá
Najnovšie videá

»
Tvoje obľúbené piesne
Tvoje obľúbené piesne
»
Najnavštevovanejšie piesne
Najnavštevovanejšie piesne
»
Nové albumy interpreta
Nové albumy interpreta



home | interpreti | nové piesne | cd & dvd shop | pripomienky/nápady | kontakt | ochrana údajov | inzercia
(C) 2002 - Pavol Bacigál - kontakt: info@supermusic.sk