SuperMusic.sk
Parler tout bas P: Hovoriť všetko potichu (šepkajúc) Les jours de pluie P: Je čas dažďov Mes jouets sont vivants P: Moje hračky ožili Les grands ont des griffes P: Ti dospelý majú pazúry Comme des bouts de ciment P: Ako kus cementu Comment leur dire P: Ako im povedať Quand on n'a que seize ans P: Keď niekdo má len 16 rokov Le lit qu'on défait, n'a plus P: Jej lôžko niekto poničil, nemá viac Le goût du zan (zani) P: Chuť na pajácov (na hračky) A quoi bon P: Na čo dobrý Les vies chiffons P: Je život handra (mizerný živor) Les mots d'amour P: Slová lásky Qui sont trop courts, P: Ktoré sú priveľmi krátke, Moi, j'rêve en grand P: Ja, ja snívam že (som) veľká (dospelá) Comme l'éléphant P: Ako ten slon Je rêve immense P: Ja (mám) sen ohromný Ventre rond P: Život priamy Les yeux profonds P: Oči hlboké Mon ours dit á quoi bon? P: Môj medveď hovorí, na čo je to dobré? Son amitié P: Jeho priateľstvo C'est dur á dire P: To je bezcitné (tažké) povedať Dure toute la vie P: Pretrváva celý život Alors lui P: V tom čase mu... (refrén - začiatok) Parler tout bas P: Hovorím všetko potichu Trouver les mots qu'il faut P: Objaviť slová, ktoré treba Parler de tout, parler de moi P: Hovoria o všetkom, hovoria o mne Pour trouver le repos P: Aby som našla kľud Ses bras: la douceur P: Jeho ruka: tá nežnosť Il a un caeur a l'intérieur P: Má jedno srdce, má ho vo vnútri C'est l'objet de mon coeur P: To je objekt srdca môjho C'est pour lui P: To je pre neho Mon poème P: Moja báseň Au Monde Inanimé P: Ku ľuďom bezduchým (koniec refrénu) Les jours de pluie P: Je čas dažďov (daždivé dni) Mes jouets sont vivants P: Moje hračky ožili Les grands ont de rires P: Veľký sa smejú Qui vous giflent P: Dajú vám zaucho En passant P: Mimo idúci A quoi bon P: Na čo je to dobré L'amour qui fond P: (keď) láska je na dne Moi j'ai un compagnon P: Ja mám jedného druha Je voudrais dire P: Ja chcem povedať Pas pour de rire P: Nie pre výsmech Même si c'est con... P: I keby to je jedno Je l'aime, lui P: Ja ľúbim jeho --------------------- Spieva: Alizée Text: Mylène Farmer Hudba: Laurent Boutonnat Preložil do slovenčiny: Henrich Paur

💬 Komentáre

Komentáre budú implementované v ďalšej verzii.