SuperMusic.sk
Veni Vedi Vici P: Prišiel videl zvíťazil - z latinčiny (Prišla videla zvíťazila) Un zeste de félicité P: Jedna blanka štastia Un tempérament qui fait rire P: Niekto temperamntný sa rozosmeje Parce que tout peut bien arriver, P: Pretože všetko môže pekne prísť, Le temps nous dit c'est plus facile P: Jej doba nám hovorí, je ten viac povoľný Si on met: P: Tak niekto dáva: (Tak niekto povie) Un zeste de citron dans l'eau, P: Jedna citronová kôra vo vode Changer le goût, sans changer l'hydre P: Pozmení jej chuť, bez pozmenenia vody La vie est belle pimentée, corsée P: Život je pekne korenistý, ostrý La vie qui pique P: Ten život ktorý piká Qui pousse comme un champ de blé P: Ona rastie ako jedno obilné pole (začiatok refrénu) Veni, Vedi, Vici P: Prišiel, videl, zvíťazil (môže byť aj: prišla, videla, zvíťazila) C'est de la chance aussi P: To je šanca tiež Tout petit à petit P: Všetko pomaličky L'oiseau qui fait son nid, douillet P: Vták ktorý urobí z otrúb hniezdo, pohodlné Veni, Vedi, Vici P: Prišiel, videl, zvíťazil Ma bonne étoile luit, je n'ai P: Moje dobrá hviezdička svieti, ja nemám Pas de mea culpa P: nie MEA CULPA (nie je moja vina) J'suis bien là et j' aime ça P: Ja som celkom tam aj ja milujem toto (koniec refrénu) Un zeste de féminité P: Jedna blanka zo ženy Sur un corps-puce de gamine P: Na jedno telo-blcha z chlapca Les langues sont facilitées, juré P: Tá reč je jednoduchosť, porotca Le latin je l'aime en chemise, P: Latinský jazyk ja ho milujem v obale, Un zeste de balbutiements P: Jedna blanka vykoktať Quand je me dis: tout va trop vite P: Kedy ? ja si poviem: všetko ide priveľmi rýchlo C'est lá que veillent les mamans, j'entends P: Tam v pozadí sliedia mamičky, ja počujem Au loin les cloches de la ville, P: V diaľke zvony z mesta Vive le vent... P: Nech žije vietor... (Tu sa spieva refrén 3x) Spieva: Alizée Text: Mylène Farmer Hudba: Laurent Boutonnat Preklad: Henrich Paur Vysvetlivky: Veni, vedi, vici - je latinský text (prišiel, videl, zvíťazil), tak isto to ale môže byť "prišla, videla, zvíťazila"(rod sa nedá určiť) "corps-puce" - ak je to po latinsky tak neviem čo to je a ak je to po francúzsky tak to je telo-blcha, alebo driek-blcha

💬 Komentáre

Komentáre budú implementované v ďalšej verzii.