SuperMusic.sk
Boxer Já jsem jenom prostý hoch, Ačkoli můj příběh není z těch, Co slýcháváte často. Já mrhal čas a už nevěřím, Všem těm roztomilým kecům, Jako slibům a podobným lžím- Jen samé fóry a skutek nic; Však někdy člověk slyší, co slyšet chce A nezajímá ho nic víc. Hm Když jsem opustil svůj dům a rodinu, Nebyl jsem nic víc než kluk, Ve společnosti cizáků, Na vlakovém nádraží ztichlém, Já ze strachu do běhu se dal, A pátral jsem po cestě z čtvrti pro chudé, Kudy ztroskotanci jdou, Hledajíc místa, kde jen oni doma jsou. Lie-la-lie Očekávajíc jen poctivou mzdu, Já práci s nadějí hledat šel, Ale nabídky nebyly, žel; Jen "Pojď na to" od cour na Sedmé ulici; Přiznám se, že někdy jsem byl tak osamělý, Že jsem děkoval za jejich pozvání Lie-la-Lie --- A tak shazuji zimník svůj, A říkám si: "Dost!", A jdu domů, stůj co stůj - Kde netrýzní newyorkský mráz Já asi byl nezvaný host. *** A proto teď na scéně stojí Boxer, Co rve se za svůj plat, A nese upomínky na každý úder, Každou rukavici, co srazila jej; Co bila ho, až pad --- A on, pln hněvu a studu říká: "Já odcházím, odcházím, já" ---Však bojovníkem zůstává--- Píseň měla původně ještě jednu sloku, jasně dokazující, že je píseň o autorovi, kterou ale přednáší jen vzácně. Patří před předposlední sloku (Then I'm laying out my winter clothes.) Zde je přibližná rekonstrukce: Now the years are rolling by me, They are rocking evenly, And I'm older than I once was, Younger than I'll be, But that's not unusual No! It isn't strange: After changes upon changes we are more or less the same, After changes we're more or less the same. Překlad: Nyní, jak se kolem mne roky valí, I mne už téměř zkolébaly; Vidím, že jsem starší, než jsem byl, A mladší, než budu zas; Což ale není nic zvláštního Ne! Mne již nepřekvapí, že, Po všech těch změnách, Kterými procházíme; Víceméně stejní zůstanem, Po všech změnách Víceméně stejní zůstanem.

💬 Komentáre

Komentáre budú implementované v ďalšej verzii.