Haaska

👁️ 1 854 zobrazení
5 / 5 (0 hodnotení)
🎼 Typ: preklad
📅 Rok: 2005
✍️ Text: Moonsorrow 🎵 Hudba: Moonsorrow
Ďalšie verzie: text
2. Zdochlina Na ruiny zničeného mesta z kraja hľadiac, alebo nad slnkom stratený brázdiac oblohu? Kedy umrela tá biedna bytosť, to neviem Pazúry v jeho chrbte chvíľu spočívajú Tvár v piesku, chvíľa sa stráca Príliš ďaleko jeho pohľad tápe keď ani orly v oblakoch nelietajú Oceľ je bezmocná proti času Všetky jej zbrane sa musia skloniť A zabúdajúc na všetkú márnosť v močiari skonči ešte aj on Vain tuhkaa poltetun kaupungin unet valloittajien Yläpuolella auringon tyhjyys olkoon maa täältä Karkoitettujen Iba popol zničeného mesta sny dobývateľov Prázdnota nad slnkom nech je zemou odtiaľto vyhnaných Pomalými krokmi príliš z ďaleka Mnohí chcú ukoristiť poklady sami pre seba Oceľ je bezmocná proti času Všetci budú trpieť v jeho tele Márne je čakať unavenému, ktorý je pripravený vzdať sa svojej cesty Na tejto ceste nejde nikto oproti nám Nakoniec čas odmení čo si človek v čase vytrpel Smrť morí tváre všetkých Necháva telá v pazúroch havranov Z meča budeš piť krv, ktorú zanechávaš V močiari skončíš ešte aj ty V konároch stromov, na chrbtoch hôr sedia potichu tie osoby Čakajúc len, že klesneš na kolená A svojú tvár vtlačíš do piesku Už sa nepohneš, potom zistíš...

Ohodnoťte kvalitu preklad

Priemer: 5 / 5 (0 hodnotení)

💬 Komentáre

Komentáre budú implementované v ďalšej verzii.